Brygge-den-Döda har anlänt. Det är ett vackert mjukband, generöst försett med originalets fotografier (som alla följs av en blank sida) och tryckta boksnitt.
Brygge-den-Döda är berättelsen om Hugues Viane, en änkling som sökt sig till den melankoliska och förfallna staden Brygge för att sörja sin döda hustru. Den begravningslika stämningen ekar lika mycket på stadens övergivet grå gator som i Hugues hjärta. Det enda som gör sorgen uthärdlig är att promenera runt, runt i de labyrintiska medeltidskvarteren. Men så får Hugues syn på en aktris som är den döda hustruns fysiska dubbelgångare. Detta leder till en serie händelser kantade av psykologisk vånda och emotionell förödmjukelse som oundvikligen för Hugues mot dramats ödesdigra upplösning och vansinnesdåd.
Brygge-den-Döda av den belgiske författaren Georges Rodenbach publicerades för första gången 1892 och är ett av dekadenslitteraturens och symbolismens främsta verk. Det här är en poets roman – om man kan kalla det för roman – metaforiskt tät och visionär i sin stil.
Den förnämliga översättningen till svenska är gjord av Cecilia Carlander som också försett boken med ett belysande efterord.