Titel: Salome
Originaltitel: Salomé
Författare: Oscar Wilde
Illustrationer: Aubrey Beardsley
Översättare: Hillevi Hellberg
Formgivare: Susanne Johansson

Format: Häftad
Antal sidor: 156
Utgiven: September 2014

ISBN: 9789189633360


”Ah! du ville inte låta mig kyssa din mun, Iokanaan. Då skall jag kyssa den nu. Jag skall bita den med mina tänder så som man biter i en mogen frukt. Ja, jag skall kyssa din mun, Iokanaan. Jag sade ju det, inte sant? Jag sade ju det? Då skall jag kyssa den, nu.”

Detta är en unik, trespråkig utgåva av Oscar Wildes pjäs Salome. Den innehåller den franska originaltexten, den första översättningen till engelska komplett med Aubrey Beardsleys illustrationer, samt Hillevi Hellbergs nyöversättning till svenska. Texten föregås av ett initierat förord av Cecilia Carlander och är utförligt försedd med kommentarer av översättaren.

***

Skrivet om Salome:

”Alastor Press ger i höst ut en fin nyöversättning av pjäsen Salome, som Wilde skrev på franska redan 1891, med visst bistånd av Pierre Louÿs, och som senare skulle översättas till engelska av Lord Alfred Douglas, med visst bistånd av Wilde själv, fast han ratade älskarens förslag. Det är en trespråkig utgåva, där Hillevi Hellberg siktat in sig på det franska originalet, och därmed kommit närmare ursprungstanken än i tidigare svenska versioner, däribland den av Edward Alkman från 1895, som jag tidigare läst med behållning. Det blir en ambitiös utgåva, med en svenska som går i Wildes fotspår och nosar rätt på Bibelcitat och -allusioner. Här finns också Aubrey Beardsleys farligt dekadenta illustrationer, som ramar in texten i sitt tidssammanhang.” – Björn Kohlström, Bernur.


Alastor Klassiker

Salome finns också i serien Alastor Klassiker där vi samlar våra mest oumbärliga dekadensklassiker.

Utgiven: Augusti 2019

ISBN: 9789189633681