Med anledning av Ellerströms utgivning av Jesper Svenbros översättning av Rimbauds klassiska långdikt ”Vad poeten får höra när det blir tal om blommor” skriver en Kristoffer Leandoer en läsvärd understreckare på ämnet. Och i Evelina Stenbecks lyrikspalt i tidningen Norra Skåne kontrasteras Jesper Svenbros Rimbaud-översättning mot Alastors av den ojämförlige Elias Wraak: ”Den andra översättningen …